Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta Carmelo Pistillo

Georgij Ivànov, RITRATTO SENZA SOMIGLIANZA, La Vita Felice, 2025

Immagine
Georgij Ivànov, RITRATTO SENZA SOMIGLIANZA , La Vita Felice, 2025 a cura di Carmelo Pistillo traduzione di Bruno Osimo versione ritmica con testo russo accentato a fronte   Il lavoro di Carmelo Pistillo sul poeta russo Georgij Ivànov, è prezioso e importante per diversi motivi. Innanzitutto la finezza dell’operazione: la versione ritmica, ad esempio, suggerisce un modo diverso di fare traduzione, e cioè un’aderenza “formale” a tutti i costi che, in quanto tale, cerca di restituire, oltre al senso, anche i valori metrici e sonori del testo originale. Il monumentale saggio finale, “Da Pùškin agli specchi di Ivànov”, di Claudio Pistillo, ricostruisce, con dovizia di particolari e ricchezza di informazioni, l’ambiente culturale e sociale degli anni a cavallo tra la monarchia e la rivoluzione in cui operarono i grandi poeti russi: simbolisti, futuristi, acmeisti. Non per ultimo, trovo rilevante una dichiarazione di Giorgio Caproni, citata nell’introduzione: “I veri grandi poeti sono i ...