Gabriela Mistral, da LAGAR, 1954, traduzione di Piero Raimondi

 Gabriela Mistral, da LAGAR, 1954, traduzione di Piero Raimondi



dalla serie "Il giallo, soprattutto"





Incarico a Blanca

                                A Blanca Subercaseaux


Io non so se venire potrò.
Vedremo se mantengo la promessa.

Giungo, se vengo, sull’aria dolce
per non gelare la tua pianura
o nel filo del tuo sogno
con amore ed in silenzio.

Alzati, se fatica mi costa;
troviamoci a mezza strada
e portami un poco di terra
che mi ricordi la mia Dimora.

Non t’impaurire se massa non reco
e nemmeno se giungo mutata.
E non piangere se non ti rispondo
perché mia colpa fu la parola.
Ma tu dammi la tua, la tua
che pareva una queta colomba.


Gabriela Mistral - Wikipedia


*

La promessa di un ritorno. Ma senza parola, “perché mia colpa fu la parola”. Chi non ha più corpo non può avere più parola. Forse per questo non sentiamo i morti. Ma essi giungono con le immagini. Oppure la loro parola è il quieto volo di una colomba.



Commenti

Post popolari in questo blog

Vincenzo Di Oronzo, La rosa di Gerico, MC, 2025

POESIE PER GAZA

TUTTO E' BELLO, di Paolo Donini; una recensione di Marco Bellini